l德語語法:德語的時(shí)間狀語從句與介詞短語間的轉(zhuǎn)換為使德語學(xué)習(xí)者應(yīng)對(duì)此類句型轉(zhuǎn)換練習(xí)時(shí)更為得心應(yīng)手,并不斷提升此類練習(xí)的解題能力,現(xiàn)對(duì)這一常見句型轉(zhuǎn)換的類型及規(guī)律進(jìn)行總結(jié),希望能為德語學(xué)習(xí)者提供更多的幫助。首先讓我們來看一下時(shí)間狀語從句與介詞短語轉(zhuǎn)換的普遍規(guī)則,德語中的時(shí)間狀語從句可以和與之相對(duì)應(yīng)的介詞...
l 德語語法:德語的時(shí)間狀語從句與介詞短語間的轉(zhuǎn)換
為使德語學(xué)習(xí)者應(yīng)對(duì)此類句型轉(zhuǎn)換練習(xí)時(shí)更為得心應(yīng)手,并不斷提升此類練習(xí)的解題能力,現(xiàn)對(duì)這一常見句型轉(zhuǎn)換的類型及規(guī)律進(jìn)行總結(jié),希望能為德語學(xué)習(xí)者提供更多的幫助。
首先讓我們來看一下時(shí)間狀語從句與介詞短語轉(zhuǎn)換的普遍規(guī)則,德語中的時(shí)間狀語從句可以和與之相對(duì)應(yīng)的介詞短語進(jìn)行相互轉(zhuǎn)換及改寫,以Seitdem ich Deutsch lerne, h?re ich jeden Tag mindestens zwei Stunden deutsches Radio im Internet.為例,
以帶seit dem的時(shí)間狀語從句為切入點(diǎn),將其先轉(zhuǎn)換為帶介詞短語的句子:Seit dem Deutschlernen h?re ich jeden Tag mindestens zwei Stunden deutsches Radio im Internet.
通過兩句句子的比較,可以發(fā)現(xiàn)轉(zhuǎn)換的部分為:seitdem ich Deutsch lerne seit dem Deutschlernen。據(jù)此可以推導(dǎo)出下列此類句型轉(zhuǎn)換的普遍規(guī)則:
A) 根據(jù)從句中的連詞找出與之對(duì)應(yīng)的介詞。如例句中的連詞seitdem相對(duì)應(yīng)的介詞為seit,意思上對(duì)應(yīng),表示“自從。。。。。?!保梢赃M(jìn)行從句和介詞短語的相互轉(zhuǎn)換。
B) 從句中使用的為動(dòng)詞短語Deutsch lernen,而介詞短語中所使用的為Deutschlernen,可見在此類句型轉(zhuǎn)換中要根據(jù)從句中的動(dòng)詞確定其對(duì)應(yīng)的受介詞支配的名詞。
C) 在改寫過程中,要注意介詞的配價(jià),對(duì)名詞進(jìn)行正確的變格。
D) 從句中的其他成分根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行相應(yīng)的變化。如:從句中的人稱代詞變成修飾介詞短語中名詞的物主代詞,從句中的副詞轉(zhuǎn)變?yōu)樾揎椶D(zhuǎn)換后名詞的形容詞,從句中的名詞性主語或第四格賓語常會(huì)變成介詞短語中名詞的第二格等。
我們說狀語從句與介詞短語的句型轉(zhuǎn)換是可逆的,上述規(guī)則可進(jìn)行互相推導(dǎo)。介詞短語轉(zhuǎn)換成狀語從句時(shí),值得注意的是:從句采用尾語序,動(dòng)詞時(shí)態(tài)及語態(tài)的使用要正確。
下面將時(shí)間狀語從句與介詞短語的各句型轉(zhuǎn)換配以具體例句及譯文(標(biāo)注于狀語從句部分)進(jìn)行講解,以提升德語學(xué)習(xí)者對(duì)此項(xiàng)內(nèi)容學(xué)習(xí)的直觀性。
時(shí)間狀語從句
1. nachdem引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句 nach + 名詞第三格
Nachdem Herr Schmidt einen erfolgreichen Studiumabschluss gemacht hat, arbeitete er bei Siemens.
Schmidt先生大學(xué)順利畢業(yè)后,在西門子公司工作過。
→ Nach dem erfolgreichen Studiumabschluss arbeitete Herr Schmidt bei Siemens.
2. als/wenn引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句 bei + 名詞第三格
Als ich in K?ln ankam, rief ich meine Freunde in dieser Stadt an.
當(dāng)我到達(dá)了科隆,我打電話給我在這座城市的朋友們。
→ Bei meiner Ankunft in K?ln rief ich meine Freunde in dieser Stadt an.
Wenn das Wetter schlecht ist, bleiben wir normalerweise zu Hause und surfen im Internet.
當(dāng)天氣不好時(shí),我們通常待在家上網(wǎng)。
→ Beim schlechten Wetter bleiben wir normalerweise zu Hause und surfen im Internet.
3. bis引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句 bis zu + 名詞第三格
Ich bleibe hier, bis du zurückkehrst.
我留在這兒,直到事情處理完。
→ Ich bleibe hier bis zu deiner Rückkehr .
4. seitdem引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句 seit + 名詞第三格
Seitdem ich Deutsch lerne, h?re ich jeden Tag mindestens zwei Stunden deutsches Radio im Internet.
自從我學(xué)了德語,每天在網(wǎng)上至少聽德語電臺(tái)兩小時(shí)。
→ Seit dem Deutschlernen h?re ich jeden Tag mindestens zwei Stunden deutsches Radio im Internet.
5. sobald引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句 sofort nach + 名詞第三格
Sobald Anna die E-Mail von ihrem Chef erh?lt, wird sie sie weiterleiten.
一旦Anna收到領(lǐng)導(dǎo)的郵件,她就會(huì)轉(zhuǎn)發(fā)給您。
→ Sofort nach dem Erhalt der E-Mail von ihrem Chef wird sie sie weiterleiten.
6. w?hrend引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句 w?hrend + 名詞第二格
W?hrend Frau Meier frühstückt, liest sie Zeitung.
Meier太太吃早飯時(shí)看報(bào)紙。
→ W?hrend des Frühstücks liest Frau Meier Zeitung
7. bevor引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句 vor + 名詞第三格
Bevor Monika ins Kino ging, hat sie die Hausaufgabe ganz schnell erledigt.
Monika在去電影院之前,很快地將作業(yè)完成了。
→ Vor dem Kinobesuch hat Monika die Hausaufgabe ganz schnell erledigt.