全國(guó)站 [切換城市]

天津韓語(yǔ)培訓(xùn)多少錢(qián)

在競(jìng)爭(zhēng)激烈的情況下,除了個(gè)人各方面水平過(guò)硬外,如果再加上精通語(yǔ)言無(wú)疑為大大增加成功砝碼。小編建議,在日常學(xué)習(xí)之余,大學(xué)生們不妨想想自己的職業(yè)規(guī)劃,然后提前下手,報(bào)個(gè)韓語(yǔ)培訓(xùn)班,有針對(duì)性地學(xué)習(xí),這樣,必能在將來(lái)的求職中立于不敗之地。

機(jī)構(gòu)優(yōu)選

  • 青竹教育

    機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介:青竹教育自創(chuàng)建開(kāi)始就立志于將優(yōu)秀的國(guó)際教育理念和全球教育資源輸送給年輕的中國(guó)學(xué)子,同時(shí)將年輕的中國(guó)學(xué)子輸出到國(guó)外學(xué)府,打造具備全面競(jìng)爭(zhēng)力的國(guó)際人才。青竹教育由中國(guó)國(guó)際教育行業(yè)的精英團(tuán)隊(duì)創(chuàng)建于天津。團(tuán)隊(duì)

  • 天津新東方小語(yǔ)種培訓(xùn)

    機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介:新東方教育科技集團(tuán)定位于以學(xué)生全面成長(zhǎng)為核心,以科技為驅(qū)動(dòng)力的綜合性教育集團(tuán)。集團(tuán)由1993年成立的北京新東方學(xué)校發(fā)展壯大而來(lái),擁有短期培訓(xùn)系統(tǒng)、基礎(chǔ)教育系統(tǒng)、文化傳播系統(tǒng)、咨詢服務(wù)系統(tǒng)、科技產(chǎn)業(yè)系統(tǒng)

  • 天津翻譯專修學(xué)院

    機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介:天津翻譯專修學(xué)院是華北地區(qū)培養(yǎng)翻譯人才的高等學(xué)府。學(xué)院積極開(kāi)展遠(yuǎn)程學(xué)歷教育、英、日、韓語(yǔ)言培訓(xùn)等多種形式、不同層次的辦學(xué), 累計(jì)為社會(huì)培養(yǎng)各類外語(yǔ)人才2萬(wàn)余人。其品牌、信譽(yù)均廣受社會(huì)好評(píng)。天津翻譯專修

  • 天津嶼岸小語(yǔ)種培訓(xùn)

    機(jī)構(gòu)簡(jiǎn)介:

課程優(yōu)選

  • 天津?qū)W習(xí)留學(xué)韓語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)

    【小班】
    【0】

    在線咨詢
  • 天津常用商務(wù)韓語(yǔ)學(xué)習(xí)

    【小班】
    【60】

    在線咨詢
  • 天津商務(wù)韓語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校

    【小班】
    【90】

    在線咨詢
  • 天津?qū)W商務(wù)韓語(yǔ)培訓(xùn)

    【小班】
    【80】

    在線咨詢

熱門(mén)資訊

聽(tīng)聽(tīng)他們?cè)趺凑f(shuō)?

  • 5.0

    問(wèn)問(wèn)TA

    候*學(xué) 132****7217

    試聽(tīng)課不錯(cuò),預(yù)計(jì)元旦開(kāi)課,先報(bào)一期看看效果

  • *

    4.0

    問(wèn)問(wèn)TA

    *女士 186****7851

    已經(jīng)開(kāi)始學(xué)習(xí)了,課程滿意,老師服務(wù)挺好

  • *

    5.0

    問(wèn)問(wèn)TA

    *大可 132****1307

    試聽(tīng)的時(shí)候是韓國(guó)回來(lái)的美女老師,很溫柔的,反正也是抱著試試的心態(tài)去學(xué)習(xí),希望以后有南湖校區(qū),這樣就更方便的

  • 5.0

    問(wèn)問(wèn)TA

    *同學(xué) 134****3920

    【環(huán)境設(shè)施】 【課程內(nèi)容】 因材施教 【課程體驗(yàn)】 好 【師資服務(wù)】 【效果提升】 把課本上的內(nèi)容詳細(xì)講了一遍

小貼士

【韓語(yǔ)學(xué)習(xí)小貼士】中文翻譯韓語(yǔ)說(shuō)難則難,因?yàn)樗谖覀兊哪刚Z(yǔ)存在著很多的差別,但只要細(xì)心探尋,就不難找出很多有效的方法。例如從一個(gè)意群結(jié)構(gòu)去把握詞根、單詞、短語(yǔ)、句子、段落、甚至全文、全書(shū)。盡量將日常的事物和外語(yǔ)單詞或詞組聯(lián)系起來(lái),切不可死記硬背。