譯國譯民MTI講師,英語筆譯碩士,持有CATTI二級筆譯證書,擁有豐富的口筆譯工作和考研英語教學經驗
"參與編撰湖北省社科基金項目“一帶一路共建國家語言教育政策研究”
"
曾任FIBA國際籃聯(lián)世界杯尼日利亞國家隊隨隊翻譯,武漢世界軍人運動會考察團口譯譯員,技術官員大會交替?zhèn)髯g,籃球競委會語言服務專家,國際軍體項目委員會主陪同翻譯
,在醫(yī)療、體育、科技、建筑等領域完成60余萬字筆譯量,為華潤、訊飛等企業(yè)提供年報材料翻譯工作。
年教齡
譯國譯民MTI講師。廈門大學英語口譯碩士研究生,中南財經政法大學商務英語與會計雙學位,持有CATTI二級筆譯證書
參與國家社科基金項目“手語翻譯教育的中國模式研究”(19BYY105),參與編寫教材《手語輕松入門》(上海外語教育出版社)。曾任中美聾人教育和手語翻譯發(fā)展研討會交傳譯員
英國劍橋商務英語(BEC)高級證書、高級中學英語教師資格證書,曾獲國家獎學金、中西部翻譯大賽一等獎。
7年教齡
上海外國語大學英語語言文學(翻譯學)碩士持有catti一級筆譯證書
?英語CATTI三級筆譯實務 主編
曾為上海市人民政府發(fā)展研究中心-國際合作辦公室進行部門日常翻譯工作;曾為華為技術有限公司上海研究所-上研編譯部進行宣傳稿翻譯,項目組技術文檔翻譯等等。
CCTV-4中文國際頻道多個欄目(包括?國寶檔案 ?百家檔案 ?快樂漢語等 中文字幕英文翻譯工作
7年教齡
英語口譯碩士,持有catti二級口、筆譯證書,擁有五年以上教研經驗
參與編寫?英語CATTI三級筆譯實務 ?英語CATTI實務強化訓練等專業(yè)書籍
曾參與中標院能源節(jié)能項目、葛洲壩采購項目、東北院迪拜項目、路橋肯尼亞鐵路項目等翻譯服務
擔任東北大學師范大學、中國海洋大學、華中農業(yè)大學等高校校外導師
7年教齡